Vrijwilligers Piëzo maken ‘Prentenboek van het jaar 2024’ toegankelijk in meerdere talen

Sukhvinder is een van de vrijwilligers die het Prentenboek van het jaar 2024 in haar moedertaal, Hindi, heeft vertaald en ingesproken
Sukhvinder is een van de vrijwilligers die het Prentenboek van het jaar 2024 in haar moedertaal, Hindi, heeft vertaald en ingesproken
Foto: Stichting Piëzo

Volgende week starten de Nationale Voorleesdagen. Op veel scholen, kinderdagverblijven, bibliotheken en andere locaties wordt er die dagen extra voorgelezen en ook extra aandacht besteed aan het belang van voorlezen.

Wat als je als ouders ook graag zou willen voorlezen, maar de Nederlandse taal nog niet voldoende spreekt? Dan kun je terecht op de website www.prentenboekeninalletalen.nl waar inmiddels tien prentenboeken in ruim veertig talen te beluisteren zijn. Zo ook het Prentenboek van het jaar 2024 Help! Een verrassing. Voor het derde jaar op rij hebben vrijwilligers van Piëzo meegeholpen om een boek in hun moedertaal te vertalen en in te spreken, zoals in het Hindi, Armeens, Koerdisch, Arabisch, Berbers en het dialect Zuid-Limburgs.

Sukhvinder heeft het prentenboek van het jaar 2024 vertaald en ingesproken in haar moedertaal, Hindi

Prentenboeken in alle talen is een samenwerkingsproject tussen de landelijke VoorleesExpress en Stichting Piëzo.

Wil je meer informatie over dit project of mis je nog jouw eigen moedertaal op de website en zou je graag meewerken aan het vertalen en inspreken? Neem dan contact op met Wendy Moerman via [email protected].

Aanmelden nieuwsbrief
Cookieinstellingen